Детектив Франции Выпуск 8 - Страница 79


К оглавлению

79

По приезде в коттедж он застал Ходгсона в домашних тапочках, расположившимся в гостиной. Покуривая трубку, он смотрел телевизор вместе с женой и дочерью, судя по возрасту, еще ходившей в школу. У его жены был сварливый вид, что, возможно, объясняло, почему Ходгсон искал развлечений на стороне. Однако в нем нельзя было заподозрить ни донжуана, ни шпиона. Обычный английский служащий.

Он представил Фрэда как коллегу по работе и попросил, чтобы их оставили одних. Жена и дочь ушли с недовольным видом. Он оставил телевизор включенным, чтобы заглушить их голоса, и принес темного пива — единственное, которое он пил. По телевизору шел шумный детективный фильм.

— Какое количество радиоактивных отходов вывозится со станции? — спросил Фрэд, когда они уселись.

— Несколько тонн каждые два месяца, — сказал Ходгсон.

— Сколько атомных мини — бомб можно сделать из этого количества?

— Я думаю, опытный специалист, разумеется, если он ограничится небольшими бомбами, может без труда сделать сотню. А почему вы меня спрашиваете? Я уже раз передал вам образцы. Что происходит?

— Не задавайте вопросов, Ходгсон. Разве я спрашиваю вас, начали ли вы возмещать те восемнадцать тысяч фунтов, что мы дали, чтобы вы могли спасти свою репутацию? Лучше объясните мне, какие предосторожности принимаются для транспортировки радиоактивных отходов.

— Хорошо! Это довольно просто. Простите, но чтобы вы поняли, мне придется прочитать вам маленькую лекцию.

— Ничего, начинайте.

— Так вот. Наряду с выполнением общих правил по перевозке опасных веществ, мы должны исключить опасность радиоактивного излучения и заражения. Вещества могут перевозиться только в надежной упаковке, обеспечивающей их сохранность, исключающей распространение радиации, защищающей от вторичных повреждений при транспортировке, как то: удары, коррозия, пожар. Упаковка должна отвечать различным требованиям в зависимости от физического состояния, активности, токсичности перевозимых веществ. Упаковка подразделяется в зависимости от опасности, представляемой ее содержимым, на две категории. К категории А относятся уран 233 и 235, а к категории Б — плутоний 233 и 241. Именно эти радиоактивные вещества содержатся в наших отходах. Я понятно объясняю?

— Да, профессор. Поэтому вы дали мне два цилиндра с образцами? Один, помеченный желтым, другой — белым? Продолжайте.

— Б, желтые, должны быть закрыты более надежно, чем А. По отдельности упаковки не представляют никакой опасности. Подсчитано, что в девяноста пяти процентах случаев перевозка радиоактивных отходов менее опасна, чем перевозка бензина. Опасность заключается в соприкосновении упаковок А и Б. Теоретически сильный источник тепла, скажем взрыв атомной или водородной бомбы, мог бы вызвать цепную реакцию. Это была бы настоящая катастрофа. Но риск уменьшен тем, что упаковки А и Б перевозятся всегда раздельно и сбрасываются в море в тысячах километров друг от друга.

— Хорошо. Как выглядят упаковки Харуэльской станции?

— Бронированные цилиндры, разумеется помеченные желтым и белым, размером… ну, я бы сказал, с двадцатилитровые бидоны из — под масла. Весят они ровно пятьдесят кило, ни грамма меньше или больше.

— Возможно ли похитить отходы с территории станции?

— Вы хотите сказать, до того как их упакуют?

— Да.

— Нет. Это практически невозможно. Или в минимальных количествах, как сделал я, когда брал образцы.

— А упаковки?

— Невозможно. Их заполняют непосредственно перед отправлением, пересчитывают, взвешивают. Они остаются на станции только час или два.

— Когда вы вывозите отходы?

— Раз в два месяца. Как раз в эти дни уходят машины.

— Куда вы их вывозите?

— В маленький порт в Бриджуотерском заливе — Бернгейм — он — Си. Там их грузят на судно, которое доставляет их в глубоководные районы, где А и Б, транспортируемые всегда раздельно, сбрасываются в море в тысячах километрах друг от друга.

— А на чем везут отходы от станции до порта?

— На грузовиках, как во всех странах.

— Как вы контролируете загрузку?

— Простым, но очень эффективным способом. Перед выездом грузовик взвешивают пустым, потом с цилиндрами, которые уже пересчитаны, а по прибытии цилиндры пересчитывают заново и заново же взвешивают грузовик с грузом и без.

— Транспортировку осуществляют армейские грузовики?

— Нет, армии нечего делать на атомных станциях. Шофер — частник, с которым у нас уже несколько лет назад был подписан контракт. Каждые два месяца он совершает от шести до десяти ездок.

— У вас никогда не было с ним неприятностей?

— Нет, никогда. Но что вы все — таки хотите узнать? Если бы я знал, то мог бы дать вам более точные сведения.

— Вы очень хорошо отвечаете. Позвольте мне задавать вопросы. Вы, кажется, сказали, что каждый цилиндр весит пятьдесят килограммов?

— Ровно пятьдесят. И еще около двадцати килограммов весит сам бронецилиндр.

— Сколько цилиндров вывозят за одну ездку?

— Это зависит от грузовика. Обычно бывают десятитонные. Значит, двести цилиндров.

— Осуществляется ли специальный контроль во время перевозки?

— Нет. А зачем? Достаточно контроля на выезде и по прибытии. С грузовиком ездит один охранник со станции.

— Вы его знаете?

— Кого? Охранника?

— Да.

— Знаю. Его зовут Артур Гувер.

— Когда происходит загрузка машины?

— Ближе к полудню.

Фрэд не знал, какие еще вопросы задавать своему достойному собеседнику Адриану Ходгсону. Они вместе досмотрели по телевизору фильм, потягивая темное пиво. Потом Фрэд вернулся в Оксфорд.

79