Детектив Франции Выпуск 8 - Страница 55


К оглавлению

55

— Я в этом не сомневаюсь.

Она слегка покраснела, и Черкесов громко расхохотался.

— Вы сражены молнией, Менцель. Я это предвидел. Но будьте умницей все — таки. Я отвечаю за моральное здоровье этого комплекса.

Он повернулся к офицеру МВД:

— Вы свободны, товарищ. Прежде чем уехать, я зайду к вам.

Офицер удалился. Черкесов фамильярно обхватил Изадору за плечи и сказал, глядя на Юбера:

— Ты будешь переводчиком и ассистентом доктора Менцеля. Следи за тем, чтобы у него было все необходимое. Ему поручена работа, имеющая большое значение для будущего нашей страны. Ты меня поняла?

Она насмешливо посмотрела на него своими великолепными черными глазами.

— Да, — прошептала она, — я поняла. Старший политрук может спать спокойно…

Юбер тоже понял.

9

Светящаяся вывеска «Какомбе» вспыхивала в небе каждые тридцать секунд в ста метрах от Бродвея, на тридцать четвертой улице.

Джерри Робин шел не спеша, засунув руки в карманы пальто, с камерой через плечо и потухшей сигарой в углу рта.

У него было плохое настроение. Патрон вызвал его в кабинет и намылил ему шею за появившийся на прошлой неделе на обложке «Лайфа» снимок женщины, которая перенесла операцию на бедре.

Из клиники пришел протест, и патрон поклялся выставить его за дверь, если что — нибудь подобное повторится.

Джерри попросили рассказать, как он проник в клинику, но он умолчал о роли, которую сыграла в этом деле хорошенькая Бетти. Это все равно ничего не меняло для него, наоборот. Он сам вошел в палату больной и спросил у нее разрешения. Ему показалось, что она ответила «да». Такова была его версия. Грязная история!

Он открыл дверь «Какомбе» и чуть не задохнулся от дыма и духоты. Кто — то крикнул:

— Джерри! Хелло!

Он двинулся на голос, прошел мимо включенного телевизора и на секунду остановился, чтобы посмотреть на игру ног Гингера.

Его окликнул Боб, репортер из «Нью — Йорк таймс». Хороший парень… Он был с девушкой, смазливой блондинкой, у которой было все, чтобы удовлетворить честного человека. Джерри присвистнул, глядя на нее, и сказал Бобу:

— Милая крошка! Ты одолжишь ее мне на следующий уик — энд?

— Пожалуйста, — охотно согласился Боб. — Но предупреждаю, что она кусается. Так что не клади ей пальца в рот.

Девушка рассмеялась.

— Ее зовут Джойс, — добавил Боб. — Но ты можешь просто свистнуть. Если неподалеку будет бар, она тут же прибежит. Больше я о ней ничего не знаю, так как познакомился с ней только вчера вечером, и самое любопытное то, что она приняла меня за тебя.

— Неужели? — искренне удивился Джерри.

— Что? — спросила Джойс. — Это Джерри Робин, а ты мне этого не говоришь?

— Джерри Робин собственной персоной, человек, заглатывающий дюжину «хот — догз»…

Джерри привык к таким вопросам. Должно быть, девица участвовала в каком — нибудь бродвейском шоу и мечтала о фоторепортере, который выставит ее наготу на обозрение публики, что принесет ей некоторую известность. Впрочем, он не против. Обычно он назначал им свидание у себя дома, давая понять, что они должны оставить о себе воспоминание, чтобы, входя в издательство на следующий день, он не забыл о снимках. Они только об этом и мечтали…

Он сел, положил локти на стол и спросил:

— Значит, малышка хочет показать свою мордочку в «Лайфе»?

Она покачала головой:

— Нет, дорогой. Я по поводу твоего репортажа об операции на бедре на прошлой неделе. Одна из моих подруг нуждается в подобной операции и хотела бы узнать адрес клиники, который не был указан в статье.

Джерри разочарованно посмотрел на Джойс и мягко сказал:

— Я не помню адреса. У меня нет с собой записной книжки. Но если хочешь, пойдем ко мне, и я найду его.

Она посмотрела на Боба:

— Я пойду?

Джерри взял рюмку с чинзано, стоящую перед Бобом, и залпом выпил ее. Затем он встал, помог Джойс выйти из — за стола и взял ее под руку.

— Разумеется, я оставляю счет тебе, — сказал он Бобу.

— Само собой, — ответил Боб с отвращением. — Это в порядке вещей.

— Не правда ли?

10

Смит оторвался от чтения документации, ежедневно представляемой ему различными службами, находящимися под его руководством. Перед ним на столе зажглась красная лампочка внутреннего переговорного устройства. Он нажал на кнопку:

— Я слушаю.

Низкий голос сразу ответил:

— Говорит Ховард. У меня срочное дело.

Смит поморщился:

— Хорошо. Поднимайтесь.

Смит опустил ручку, помещенную под столом, которая подавала ток или прекращала подачу к мотору его персонального лифта.

Он снял очки в тонкой золотой оправе и протер их кусочком замши.

Короткий звонок предупредил его о том, что лифт начал подниматься. Он выдвинул с левой стороны стола нечто напоминающее ящик, оснащенный телеэкраном и нажал кнопку. По экрану пробежали полосы, затем на нем показалось лицо Ховарда.

Смит задвинул ящик и нажатием пальца освободил систему блокирования двери. Металлический щит скользнул влево. Ховард вышел из лифта с папкой в руке.

— Здравствуйте, господин Смит.

— Здравствуйте, Ховард.

Капитан в безупречно сидящей форме пересек комнату и сел в ставшее привычным кресло.

— Я по делу Менцеля, — сообщил он.

— Слушаю вас, — сказал Смит, проведя жирной рукой по одутловатому лицу.

Ховард открыл папку и продолжал:

— Сегодня утром мы получили рапорт из Триеста с опозданием на несколько дней. Я сейчас объясню…

55