Детектив Франции Выпуск 8 - Страница 54


К оглавлению

54

Ему оставалось рассчитывать только на свой актерский дар, чтобы как можно дольше продолжать игру. Как только он соберет необходимые сведения о летающих тарелках, ему надо будет уходить. Дело не из легких. Он должен думать об этом с первого дня.

Юбер верил в удачу. Он относился к тем людям, которым все удается. Главное — не расслабляться и рассчитывать только на свои силы…

Они находились в воздухе уже полчаса. Черкесов по — прежнему дремал или делал вид. Во всяком случае, разговаривать было бы все равно трудно из — за грохота мотора.

Внезапно Юбер обратил внимание на то, что они летели теперь над пустынным, необитаемым краем. Любопытно. Никаких признаков жизни. Вертолет набирал высоту…

Юбер подумал, что на этой посудине они не могут улететь далеко.

Было десять часов утра… Прекрасная погода, небо ясное, не считая крупных облаков на юго — востоке, окутывающих вершины Хол Тау Тага.

Высота двести метров… Триста метров…

Они пролетали над еще зеленым горным хребтом. Четыреста метров… Пятьсот метров…

Скалы были покрыты кустарниками и карликовыми деревьями. Юбер с интересом наблюдал за разбегающимися зайцами, напуганными шумом. Горная коза или косуля остановилась и задрала морду вверх…

Альтиметр показывал отметку восемьсот, затем тысячу метров…

Вертолет плавно скользнул влево, огибая скалистую вершину, уходящую в облака. Новый поворот направо, и вертолет застыл над ровной площадкой.

Юбер внимательно оглядывал окрестности.

Вертолет медленно опускался, когда Юбер заметил дорогу, замаскированную сбоку от горы.

По — прежнему никаких признаков жизни. Сомнений не было: они снова окажутся на одном из подземных заводов…

«О'кей, — подумал он, — меня это устраивает».

Черкесов взял его за плечо и крикнул:

— Мы прилетели.

Юбер кивнул ему. Вертолет мягко сел на площадку. На какое — то мгновение они погрузились в абсолютную тишину. Затем двери открылись, и над вершинами гор загудел пронзительный ветер.

— Выходите.

Юбер спустился следом за Черкесовым, приказавшим летчику:

— Подождите меня.

Затем, обращаясь к Юберу, он сказал:

— Следуйте за своим проводником.

Он был еще в хорошем настроении. Они прошли около ста метров в направлении отвесной скалы, возвышающейся над долиной.

— Голова не кружится? — спросил Черкесов.

— Нет, — ответил Юбер.

Пройдя еще метров двадцать, они остановились перед бронированной дверью, выбитой в скале. Черкесов вынул ключ и открыл дверь. Они вошли в освещенный неоновым светом небольшой зал, в глубине которого Юбер заметил лифт и телефонный аппарат.

Черкесов снял трубку и доложил:

— Старший политрук Борис Черкесов прибыл в сопровождении доктора Менцеля. Поднимите, пожалуйста, лифт.

— Здесь неплохо, — иронично заметил Юбер.

— Внизу еще лучше, — заверил русский. — Вам хорошо будет здесь работать: тихо, спокойно, тепло. Кормят у нас вкусно. Даже атомные бомбы здесь не страшны. Все преимущества…

Юбер поморщился:

— Монашеская жизнь.

Черкесов игриво подмигнул:

— В лаборатории есть женщины. Остальное зависит от вас.

Юбер с удивлением спросил:

— В этой чертовой дыре есть женщины?

— А почему бы и нет? В нашей стране между мужчинами и женщинами полное равноправие. Следовательно, женщина выполняет ту же работу, имеет те же обязанности… Это нормально.

— Разумеется, — сказал Юбер, — если это им нравится.

— Они гордятся этим.

Лифт остановился. Когда Юбер и Черкесов вошли, русский нажал на кнопку, и лифт спрятался в горе.

— В конце войны, — сказал Юбер, — в Германии было построено много подземных заводов в гротах или карьерах. Здесь то же самое?

— Да, — коротко ответил Черкесов.

Спуск продолжался две минуты. Они вышли в ярко освещенный коридор и прошли направо, в просторный вестибюль. Здесь стоял караул — около двадцати человек в темно — синих мундирах.

К старшему политруку подошел офицер и отдал ему честь.

— Все готово к приему доктора Менцеля? — спросил Черкесов. — Я знаю, что вы получили мои инструкции с некоторым опозданием, но…

— Все готово, — подтвердил офицер МВД. — Я провожу вас.

Коридор. Еще один лифт, гораздо более просторный. Короткая остановка. Коридор. На стенах бесконечные инструкции по технике безопасности.

— Мы находимся в крыле, где расположены квартиры технического персонала, — сказал Черкесов, чувствовавший себя здесь как рыба в воде.

Офицер открыл дверь в большую, скромно, но приятно обставленную комнату.

— Это ваша комната, — сказал Черкесов.

Он повернулся к офицеру и сказал по — русски:

— Пригласите сюда инженера Кимиашвили, я представлю его доктору Менцелю.

Юбер прошел в комнату, в которой ему предстояло жить… временно. Черкесов объяснил:

— Инженер Кимиашвили прекрасно говорит по — немецки. Он будет вашим переводчиком. Надеюсь, что он вам понравится.

— Я тоже надеюсь, — сказал Юбер.

Послышались голоса, и в дверях появилась женщина. Высокая брюнетка с красивыми черными глазами, одетая в белый комбинезон, облегающий ее гибкое тело. Настоящая женщина.

Не скрывая иронии, звучавшей в его хриплом голосе, Черкесов представил:

— Инженер Изадора Кимиашвили… Доктор Менцель…

Немного тяжеловатое, но красивое лицо грузинки осветилось улыбкой:

— Очень рада с вами познакомиться, доктор Менцель. Надеюсь, мы с вами поладим.

Глядя на ее чувственный рот, Юбер сказал уверенно:

54