— Они должны быть там. Чтобы проверить правильность моих рассуждений, я взял в представительстве фирмы «Форд» весы — пластинки. Кстати, можешь их выбросить. Ими пользуются только один раз. Это очень эффективная система, применяемая полицией для проверки грузовиков, выглядящих слишком тяжело груженными. Если бы запасные резервуары были пусты, грузовик имел бы нормальный вес, указанный в каталоге, то есть на четыреста килограммов меньше. Смотри!
В тот момент, когда Фрэнки Мэттьюс заканчивал фразу, подъехал фургончик, вставший рядом с машиной Парнела. Фургончик службы дорожного ремонта с надписью по борту: «Форд». Из него вышли двое мужчин в комбинезонах, спины которых тоже украшало слово «Форд».
Они выгрузили из фургончика восемь цилиндров и забросили их в кузов грузовика.
— Фальшивые цилиндры на завтра, — шепнул Мэт.
Потом они забрались в кузов и, вытащив оттуда восемь цилиндров, убрали их в свой фургончик.
— А вот и настоящие, — прокомментировал Фрэнк. Мужчины работали без спешки, совершенно не боясь, что их заметят. Кто мог бы заподозрить, что они занимаются чем — то незаконным? Что может быть естественнее двух механиков «Форда», крутящихся возле грузовика той же фирмы? Они, разумеется, точно так же действовали и в три предыдущих дня.
Изобретательность подпольных производителей атомных бомб свидетельствовала и о том, что они были прекрасно организованы. Парнел и Гувер, без сомнения, были лишь двумя звеньями длинной цепи. В их задачу входило незаметно подменять цилиндры во время перевозки, не подвергаясь никакой опасности. А пока они ужинали, другие подготавливали следующий этап.
— Грузовик для нас больше не представляет интереса, — заявил Мэттьюс. — Проследим за фургончиком. Оставь свою машину здесь, поедем на моей.
Началась новая слежка. Она была очень трудной, потому что фургончик свернул с шоссе на ужасные проселочные дороги. Мэту пришлось вести машину, выключив фары, чтобы не выдать своего присутствия. Он ехал, ориентируясь по огням фургончика, держась от него на значительном расстоянии.
Фургончик направлялся на запад, к морю. Он следовал тем же путем, что и грузовик, перевозивший груз в Бернгейм — он — Си. Ехал долго, так же свернул на юг, по — прежнему избегая оживленных магистралей. Фрэд при свете приборной доски несколько раз пытался определить их местонахождение на карте. Это было непросто.
Они выехали на полосу дюн. Это означало, что море было рядом.
И вдруг произошла идиотская случайность: тяжелый «зодиак» занесло, он увяз в песке и его слабый двигатель заглох. Мэт безуспешно пытался сдвинуть машину с места, но быстро отказался от своей затеи. Вдали пучок света от фар фургончика, казалось, остановился. Но до него было далеко, очень далеко, не меньше километра.
— Смотри! — крикнул Мэт.
Он указывал рукой на небольшое пятнышко, похожее на холм посередине ровной долины, ясно различимое в светлую ночь. Мэт схватил бинокль, лежавший в отделении для перчаток, и вместе с Фрэдом побежал к холмику, надеясь, что фургончик действительно остановился и что они лучше смогут наблюдать за ним сверху.
Они увидели его, когда, задыхаясь, взбежали на пригорок. Машина остановилась на полянке возле строения, похожего на охотничий домик. В бинокль Мэт ясно различал все детали. И он, и Фрэд, у которого бинокля не было, видели, как люди из фургончика сигналят фонарями. Кому?
Ответ не заставил себя долго ждать.
Сначала послышалось неясное урчание, быстро перешедшее в характерный рокот мотора вертолета, который они не сразу заметили не только потому, что он летел с погашенными бортовыми огнями, но и потому, что искали его высоко в небе, а он шел на бреющем полете. Вертолет замер в нескольких метрах от фургончика, едва не касаясь земли. Его было хорошо видно благодаря фарам фургончика, остававшимся включенными, очевидно, для того, чтобы облегчить людям работу.
— Взгляни, — предложил Фрэнк, протягивая Фрэду бинокль.
Вертолет был совсем маленьким, окрашенным в зеленый цвет, без каких — либо опознавательных знаков. Из его открытого брюха опустилась толстая сетка с блестящими предметами. Разумеется, новые фальшивые цилиндры.
Люди из фургончика забросили их в свою машину, а в сетку положили восемь цилиндров с радиоактивными отходами. Круг замкнулся. Завтра они заберут из грузовика Парнела настоящие цилиндры и заменят их фальшивыми, только что полученными с вертолета.
— Что будем делать? — спросил Фрэд. Мэттьюс не ответил.
— Если мы поторопимся, то сумеем вернуться к нашей машине и перехватить этих типов из фургончика, — предложил русский.
— Нет, — ответил Мэт. — Типы из фургончика, скорее всего, тоже звенья цепи, как Парнел и Гувер. Если мы схватим их, остальные могут насторожиться. Эти люди, как Парнел с Гувером, больше меня не интересуют. Важно узнать, куда вертолет доставит свой груз.
— Но ведь мы не можем проследить за ним!
— Разумеется, нет. Но завтра они, очевидно, вернутся сюда.
— Ты кое о чем забыл, Фрэнк.
— О чем?
— О том, что нам говорили Сильвия Холли и мой агент со станции. Отходы вывозят в течение недели. Неделя заканчивается завтра, Фрэнки.
— Тем более не стоит их тревожить сегодня. Завтра мы должны использовать наш последний шанс. Хорошенько посмотри на вертолет, Фрэд. Он совсем маленький. Машины такого типа могут легко садиться на палубу корабля. Почему он прилетел за грузом на место, расположенное так близко от моря? Не потому ли, что в море его ждут?