Почти тотчас же Фрэд вышел на связь.
Говорил он сам, значит руль передал напарнику. Кто это был? Фрэнк не знал.
— Мы придерживаемся предусмотренного графика, — сказал Фрэд. — По моим расчетам мы действительно прибудем в точку падения в три тридцать.
— Хорошо, — ответил Фрэнк, — но мне придется отойти от машины. Останемся на связи, пока ты не будешь в двадцати километрах отсюда. При вашей скорости это минут семь — восемь. Потом переходим на воки — токи. На такой равнине она действует больше чем на двадцать километров.
— Понял. Я уже отметил точку на моей карте. Перейду на воки — токи в двадцати километрах от тебя.
В 3.15 Фрэнки Мэттьюс выключил радио, привел в машине все в порядок, взял антенну воки — токи, отличный бинокль и автомат с инфракрасным прицелом. С этим устройством ночью можно было стрелять как днем. Однако он с радостью отметил, что ему, возможно, не придется пользоваться коварным изобретением, к которому так и не привык. Действительно, выйдя из леса, он заметил, что начало светать. На деревьях уже пели птицы. Через несколько минут станет настолько светло, что можно будет стрелять без инфракрасного прицела.
Он дошел до моста и встал над двойной полосой, по которой должны были проехать машины, еще раз проверил свое оружие, вытащил антенну воки — токи и наставил бинокль. Шоссе проходило по широкой равнине, и видеть он мог далеко. Никакого движения. До ближайшей фермы — пятьсот метров.
— Я в двадцати километрах от точки падения, — гнусаво прозвучал из воки — токи голос Фрэда.
— О'кей! У меня видимость не менее трех километров. Оставайся на приеме. Когда увижу ваши фары, скажу. Тогда ты включишь одновременно обычные и противотуманные фары, чтобы я был уверен, что это вы.
Это произошло очень быстро.
— Вижу фары «порше», — сказал Фрэнки Мэттьюс. — Включи свои.
Фрэд, как они договорились, включил вместе с обычными и противотуманные фары.
— Увидел, — сказал Мэттьюс. — Теперь отстань от него. Примерно в километре перед «феррари» Фрэда ехала другая машина. Фрэнк быстро освободился от воки — токи, бинокля и наставил автомат на дорогу в точке примерно в ста пятидесяти метрах перед собой.
Другая машина приближалась со скоростью ста пятидесяти километров в час. Было уже достаточно светло, чтобы различить ее. «Порше–911С» оранжевого цвета.
Она пересекла линию огня, и Фрэнк выпустил первую очередь, опуская ствол оружия и не переставая стрелять, делая последние выстрелы, держа автомат почти вертикально вниз.
Операция заняла не более двух секунд.
Бензобак «порше», расположенный впереди, раскололся, загорелся и взорвался, разнося машину, которая, уже наполовину разрушенная, врезалась с ужасным грохотом в одну из опор моста. Из нее вылетело тело, перевернулось в воздухе точно жалкая развинченная марионетка и рухнуло в горящие остатки того, что несколько минут назад было великолепной спортивной машиной.
Мчавшийся следом «феррари» ловко объехал разбросанные по дороге обломки и исчез вдали.
И тогда наступила тишина, показавшаяся тяжелой из — за того, что она пришла на смену оглушительному шуму выстрелов и взрыва «порше».
На ближайшей ферме, несомненно разбуженной грохотом и огнем пожара, закричал петух и тут же проснулся весь птичий двор.
Фрэнки Мэттьюс спокойно вернулся к своей машине. Ему оставалось уехать во Францию, где у него была назначена встреча.
— Мне представляется, — начал комиссар Иван Бородин, — что все мы в курсе подробностей дела и можем немедленно начать работу. Однако мне бы хотелось, чтобы генерал да Коста уточнил, поскольку он уже известил американцев, при каких обстоятельствах данный снаряд попал к нему в руки.
Кивком головы он указал на головку снаряда, лежавшего на подставке рядом со столом переговоров. Об Иване Бородине было известно лишь то, что он имел звание комиссара. Никто не знал, каковы были его обязанности и за что он конкретно отвечал в Москве. Но его официально представили как главу маленькой советской делегации, и этого было достаточно. Вместе с ним приехали физик и человек, очевидно работавший в КГБ, хотя формально об этом не заявили.
Перед ними сидела американская делегация: сенатор, член комиссии по ядерным исследованиям Стив Мак — Интайр, физик Губенгейм, еврей по происхождению, и полковник Джозеф Карлсон.
Кроме уже названных представителей в комнате присутствовали португальский генерал Альфонсо да Коста и два секретаря, стенографировавшие ход переговоров.
Конференция состоялась в Вене, на нейтральной территории, во дворце Разумовских, любезно предоставленном австрийским правительством. Обе делегации прибыли инкогнито накануне. Все было улажено в высших сферах, и утром они собрались если и не совсем в дружеской, то по крайней мере в достаточно разряженной обстановке, чтобы постараться прийти к окончательному соглашению.
Генерал да Коста бросил беглый взгляд на американцев, как бы испрашивая «добро», и дал требовавшиеся от него уточнения:
— Вам известно, что нам приходится вести борьбу против мятежников и террористов в Анголе — нашей заморской провинции.
— Против национально — освободительного движения, — вполголоса уточнил Бородин.
Португалец сделал вид, что не слышал.
Во время одного столкновения нашей армии с мятежниками мы были удивлены размерами урона, нанесенного нам короткой артиллерийской подготовкой. Мятежники располагают самыми современными видами вооружений, поставляемыми им различными странами. В данном случае урон мог быть нанесен только в связи с применением тактического ядерного оружия. Тогда мы предприняли молниеносное контрнаступление и сумели захватить и технику, и обслуживавших ее людей. Среди трофеев находился и этот снаряд. Наши счетчики Гейгера сразу же показали его радиоактивность.