Человек снял шляпу и положил её на ковер. Гастон едва удержался, чтобы не вскрикнуть.
Шляпа скрывала череп. Но какой! Никогда ещё за все сорок лет своей жизни Гастон не видел столь совершенной белизны и такой абсолютно гладкой поверхности. Сфероидной формы череп по внешнему виду, цвету и структуре напоминал только что снесенное яйцо страуса. С той лишь разницей, что перед этой матовой сферой оно показалось бы волосатым. С каким удовольствием какая — нибудь прорицательница будущего сменяла бы на него свой традиционный хрустальный шар. Это был череп из небытия. Череп — образец. Череп совершенство. Одним словом — ЧЕРЕП.
Гастон почувствовал, что под воздействием неодолимой тяги, исходившей от этого идеального шара, он на какое — то мгновение потерял контроль над собой. Осознав опасность впасть в гипнотический транс, он невероятным усилием воли заставил себя отвести глаза от столь необычного предмета и поинтересовался:
— Чем могу быть полезен, месье? Месье?.. Повторное «месье» приглашало человека с черепом назвать себя. Тот понял.
— Мое имя вам ничего не скажет.
Его голос был под стать черепу. Столь же ровный, гладкий, почти беззвучный, он не позволял разобраться в настроении говорившего. Казалось, что череп и голос были созданы какими — то умными машинами. В какой — то момент в голову Гастону даже пришла мысль, что перед ним сидит марсианин, прибывший на Землю специально для того, чтобы заказать солидную партию головных уборов, но затем он с негодованием её отверг.
— В первый раз ЭТО всегда производит впечатление, но потом быстро привыкаешь. Просто в детстве я перенес тиф.
Гастон, смутившись, что его застали за смакованием вида черепа, поспешил заверить собеседника в чистоте своих намерений. Нет, он вовсе не помышлял завладеть этим черепом, чтобы выставлять его затем как диковинку в ярмарочном балагане. Человек снисходительно слушал, как шляпник что — то лепетал, путался в словах, пока, покраснев, и вовсе не замолчал. Чувствовалось, что череп сильно повлиял на личность его владельца. Внешняя лихость дополняла внутреннюю, и он гордится этим. Как очистительную жертву, он соизволил принять от своего визави сигару.
— Я лишь позавчера вышел из — за решетки. После четырех лет.
Первоначальная тревога Гастона начала рассеиваться. Раз он не из полиции, то для него этот человек — не более чем курьез природы, а его слова вполне объясняли эту необыкновенную бледность.
— У меня неприятности. Большие. Но это вам неинтересно.
Торговец шляпами запротестовал, заверив, что заботы ближнего он всегда принимает близко к сердцу, и Череп продолжал:
— До ареста я был женат. Точнее, сожительствовал с проституткой. Имя, с вашего позволения, называть не буду.
Не получив ответа, он затянулся сигарой, слегка задумался и произнес:
— Видимо, вам нужно объяснить, что это за штука такая — тюремная жизнь. Там очень даже невесело. Особенно для таких, как я — с бурным темпераментом. Поэтому я решил туда больше не возвращаться. Но сделать это можно только одним путем: заняться честным трудом.
— Вы знаете, — прервал его Гастон, — сейчас в области головных уборов начинающему не пробиться…
— Не спешите. Меня совсем не привлекает перспектива стоять по восемь часов в день за прилавком или торчать в какой — нибудь конторе. И я совершенно не собираюсь просить вас пристроить меня куда — нибудь. Меня скорее привлекает бизнес, в связи с чем я и пришел сюда — получить, во — первых, субсидию, и во — вторых, стать вашим компаньоном.
— Компаньоном?
Гастон никак не мог взять в толк, почему Череп обратился именно к нему, а не к какому — то другому продавцу шляп или кредитору. Тогда Череп решил высказаться пояснее и сделал это в следующих выражениях:
— Для начала вы дадите мне пять миллионов франков. Два из них я тут же вкладываю в ваше дело и становлюсь, таким образом, совладельцем. Остальные три миллиона я возмещу позже из своих доходов.
В первую минуту Гастон оторопел, но затем пришел к выводу, что его кто — то чудовищно разыгрывает. Удалой Череп был всего лишь подставной фигурой, статистом из театра, нанятым Филиппом или Фредди, чтобы подурачиться над ним. Он решил не подавать виду, что понял, в чем дело, и продолжать игру, надеясь вынудить этого типа в конце концов раскрыться.
— Так. Если я правильно понял, вы получаете от меня определенную сумму, часть которой возвращаете, что и делает вас моим компаньоном.
— В принципе так, — согласился Череп.
— Но что вы можете предложить в порядке компенсации? Думаю, вы припасли что — нибудь на этот счет?
— Предлагаю свое молчание.
— Молчание?
— Не просто молчание, а МОЕ молчание, Человек совершенно не реагировал на довольно легковесную иронию Гастона. У шляпника зародилось беспокойство другого рода: а не сбежал ли этот парень из сумасшедшего дома? Тогда ему не следовало перечить.
— Дорогой мой, уточните, что вы понимаете под термином «ваше молчание»?
Дым сигары лениво, колечками, поднимался к потолку и там рассеивался сначала синей, затем белой и наконец совсем незаметной глазу пеленой. Череп напустил на себя таинственность.
— Мое молчание представляет для вас большую ценность. Вы меня понимаете?
— Боюсь, что нет.
— Другими словами, я знаю про вас нечто, чего вы не желали бы, чтобы знала полиция, и я продаю вам это. Точнее, меняю информацию на соучастие в ваших ночных бдениях за городом.
Он с расстановкой повторил:
— Ночных и за городом… Потом добавил: